Author : Dennis Siluk
English VersionA bunch of us guys in the hutIn â¦Nam
Were playing cards, singing songs;
In a solo-room, back of the hut
Lay mad-dog, Sergeant Rook;And watching from a distance
Was his sidekick, Corporal Cook.When out of the night, he wantedTo fight
This bully of six-foot-two
Dog-drunk, smelling like a skunkI wanted to fight him too.He wobbled like a duck as IBlocked his punchâ"(for I was drunk too),
And I kicked him several timesI guessâ"
Yet he didnâ™t fall, as expected
This Sergeant I barely knewâ¦There was no man, could beatThis bear of a brut,
In our company, or there about
So I kicked him in the groinAgainâ"
And still he didnâ™t shout!And such was I, as he lookedAt me
Puzzled from brow to foot
He was a demon from hell IThought
This mad-dog Sergeant Rook.With the face of bulldogAnd a deadly stare
I swear he was three hundredPounds;
I twisted my body like a cobra
Jumped in the air like a birdAnd when I came down
The blaze in his eyes were goneThis mad-dog Sergeant Rook!I pierced my fingers into his flesh
Like nails and thornsâ"withFerociousnessâ¦
Then I moved from side to sideA bit
As he swayed like a tree in a storm
Clutching the side of the hutI guess;
We both knew, we wanted no more.In echoes he cursed insanitiesâ"As his sidekick cheered him on
But for he and I, the game wasOver
It was back to war, in Vietnam!...Note: 699 5/31/05Spanish VersionLa Balada de :
la Pelea del perro rabioso Sargento Rook.Un grupo de nosotros los muchachos en la chozaEn â¦Nam
Jugábamos a las cartas, cantando canciones;
En un cuarto solo, atrás de la choza
Sargento Rook, Puso al perro rabioso,Y mirando desde una distancia
Estaba su compañero, el cabo Cocinero.Cuando hacia fuera de la noche, él quisoLuchar
Este matón " de seis pie dos "
perro borracho, oliendo como un zorrillodesee lucharlo también también.Él se bamboleó como un pato asì, yo
bloquee su puñete-(por que yo también estaba borracho),
Y le di de patadas varias vecesPrienso-
Màs el no se cayò como esperaba.
Este Sargento yo, apenas lo conocÃa â¦No habÃa ningún hombre, que podrÃa golpearEste oso de un brut,
En nuestra compañÃa, o por allÃ
Entonces le di patadas en la ingleOtra vez-
¡Y de todos modos él no gritó!Y tal era yo, como él miróEn mÃ
Dejado perplejo de frente a pie
Él era un demonio del infiernoyo Pienso
Este sargento Rook perro rabioso.Con la cara de bulldogY un mirada fija mortal
Juro que él tenÃa trescientasLibras;
Torcà mi cuerpo como una cobra
saltè en el aire como un pajaroY cuando bajé
El resplandor en sus ojos se habian ido.¡Este Sargento Rook perro rabioso!Perforé mis dedos en su carne
Como uñas y espinas- conFerocidad â¦
Entonces me movà un poco
de un lado al otro
Como él se balanceó como un árbol en una tormenta
Agarrando el lado de la chozaAdivino;
Ambos sabÃamos, no quisimos más.En ecos él maldijo locuras-Como su compañero lo alentó
Pero para él y para mi el juego habÃa acabado¡Esto fuè tras de La guerra, en Vietnam!...Note: 699 5/31/05Poet/Author Dennis Siluk, produces a ballad of Vietnam, an occurance, where more truth resides than fiction. The Author lives in St. Paul, Minnesota and Lima, Peru; and was a soldier in the Vietnam war
Category : Auctions
สมัครสมาชิก:
ส่งความคิดเห็น (Atom)
ไม่มีความคิดเห็น:
แสดงความคิดเห็น